More servicesWindows Live
Sign in
 
 
Spaces home  Carl的共享空间PhotosProfileFriendsMore Tools Explore the Spaces community

Carl的共享空间

June 01

地闪 在我的卧室里

昨天晚上。
从八点开始就开始零星地下起了小阵雨,下了好几阵,而且都不大。风也很小,湿度适宜。
 
晚上10点多,坐在电脑边看电影。忽然从卧室里面传出一道刺眼的光芒,那是一个光点向四周发射着光芒,随即熄灭。起初,我以为是谁用闪光灯照相了。随即一声闷响,从小到大,然后越来越大,一直到振聋发聩,最后震得旁边的门框和窗户嗡嗡作响,房子好像要塌下来一样。强大的冲击波震的小区里面很多汽车都响起了报警警报。
 
难道是躲避了一场相隔八米的灾祸么?

惊魂落定,我随即关闭了电脑。
 
而后的几声雷,虽然仍然是很大的声音,但比这第一声却小了很多,也看到在空中的闪电。
May 17

昨天去了次渠火车站,几点印象

自西向东穿过次渠镇(X011)后就到了京津城际铁路的桥下面了,东边一点儿就是京津唐第二条高速公路。那条高速公路还没有开通,鲜有车辆通过,或许是施工的车辆。高速公路架高地平面,想爬上去看看究竟,但被铁丝网围住,放弃。
 
车站的工地是开放的,沿着铁路高架桥下的东侧,自南向北一路过。园艺工人正在植树浇水,很多都是刚刚栽下的树苗。没走多久,就可以看到次渠车站的候车棚子了,看上去有两百多长米的样子。主体结构已经建好了,楼梯什么的已经可以看到了。车站两边沿着铁路工人们正在安装水泥预制的护栏,一人多高,用来封闭车站。车站东北侧就是第二条京津唐高速的出口了——台湖收费站。其间一辆动车组通过,开的不是很快,应该是在做检测。新闻上说八月一日通车,估计到那时候次渠车站或许无法完成吧!也没有发现车站连接主要道路的公路。这些配套措施会在车站完工后慢慢完成吧!
 
最后走到铁路高架桥和S302交汇处,沿S302回家。
April 24

EXCERPTS

It turns out that there are rules governed by physics to explain why
the best distance runners look so different from the best swimmers or
rowers and why being big is beneficial for some sports and not others.
 
"I've told people: 'You're tall. Why not try swimming?'" Dr. Joyner
said. "Anything worth doing is worth doing well and anything worth
keeping a score is worth posting a good score."
 
The rules of physics say that distance cycling and distance running
are for small people. Rowing and swimming are for people who are big.
The physics is so exact that when Dr. Secher tried to predict how fast
competitive rowers could go, based only on their sizes and the weights
of their boats, he was accurate to within 1 percent.
 
At first glance, a big rower (and elite male rowers can weigh as much
as 250 pounds) may seem to be at a disadvantage trying to row hard
enough to push a boat through the water. But because water buoys the
boat, weight becomes less of an issue compared with the enormous
benefits of having strong muscles.
 
Their bigger muscles allow bigger people to use more oxygen, giving
them more power. It's like having a bigger motor, Dr. Secher said.
Bigger muscles, with their larger cross-section, also are stronger.
And bigger muscles can store more glycogen, their fuel for short
intense spurts.
 
The same reasoning explains why elite swimmers are big. Great male
swimmers often are 6 feet 4 inches tall, and muscular. And because of
the advantage that large muscles give for sprints over short
distances, the shorter the distance an athlete must swim, the greater
the advantage it is to be big.
 
Tall swimmers also have another advantage: because swimmers are
horizontal in the water, their long bodies give them an automatic
edge. "It's the difference between long canoes and short canoes," Dr.
Joyner said.
 
Distance running is different. Tall people naturally have longer
strides, but stride length, it turns out, does not determine speed.
Running requires that you lift your body off the ground with each
step, propelling yourself forward. The more you weigh, the harder you
have to work to lift your body and the slower you will be.
 
The best runners are small and light, with slim legs. "If you have
large legs, you have to move a big load," Dr. Secher said. "The
smaller you are, the better you are."
 
Of course, there are a few exceptions to the scaling rules. There was
the Australian runner Derek Clayton, who weighed 160 pounds and set a
world marathon mark in 1969.
 
And there is Tom Fleming (my coach) who won the New York City Marathon
in 1973 and 1975. He is 6-foot-1, and while he ran his fastest
marathon, 2 hours 12 minutes, weighing 159 pounds, he ran the Boston
Marathon in 2 hours 14 minutes weighing 179 pounds. "I tell people
that's the fat-man record of Boston," he said.
 
The tallest elite marathoner today, Robert Cheruiyot, is 6-foot-2. But
he weighs only 143 pounds. Most elite male marathoners, Dr. Joyner
notes, are between 5-foot-7 and 5-foot-11(177cm) and weigh between 120 and
140(63.56kg) pounds. In distance running, he said, "you just don't find many
big people."
 
The situation is more complicated for triathletes (参加三项全能比赛的运动员), who must run and
cycle and swim. The size that is best for running and cycling is not
good for swimming. Yet in general, swimmers have an advantage, Dr.
Secher said. It is easier for a great swimmer to learn cycling and
running than for a good runner or cyclist to learn to be a good
swimmer. Swimming, he says, is so dependent on technique that it is
hard to become proficient as an adult.
 
The decision for high school coaches, said Hayden Smith, a cross-
country coach at Albion College, is whether to say anything when a
young teenager seems set on the wrong sport. He said he kept mum when
he was coaching in high school. But, he added, the best high school
athlete he ever coached initially went out for football. The football
coach refused to let him join the team - he would not give the boy the
equipment.
 
"He told the kid, 'You'll be a great runner,'" Mr. Smith recalled.
The coach was right. The boy started running and ended up one of the
top 10 in the nation.
 
No one ever told Dr. Joyner not to run. Injuries, though, finally
forced him to look for another sport. He chose swimming, knowing that
his size would be to his advantage.
 
Dr. Joyner got a coach, worked hard on his technique, and recently
ranked 15th swimming a mile in a United States Masters swimming
championship race (for people over age 25) . He started too late, he
said, to know what he might have been as a swimmer.
 
But that is O.K., Dr. Joyner said. He loved running. And there is more
to performance than simply having the right sort of body for the
sport. There is hard work and rigorous training, and, of course, there
is motivation.
 
"I always remember something the late Bill Bowerman said at a clinic I
attended in the late 1970s," he added, referring to the legendary
distance running coach. "Sometimes what matters is not what dog is in
the fight but how much fight is in the dog."
April 16

胫前肌 疼

胫前肌,掌管足部内翻和向上弯。通过解剖学分析与实验证明把胫前肌(小腿前肌群)作为一项短跑的专项力量训练,提高掌趾与踝关节的退让与克制工作能力,对缩短着地时间与加快下肢摆动都具有着非常重要的意义。
 
基于上述描述,疼痛的原因可以归结为公路上过分加速跑而产生的冲击所致,同时鞋底的缓冲恐怕也是不够的。
April 15

十年前 骑车 单程 9km 40分钟 上学

如今 我还活着
而是挺着双腿 单程 9km 40分钟 上班
生活原来是可以重复的
 
View more entries
 
Updated 10/7/2007
Updated 2/13/2007
Updated 3/10/2007
Updated 10/19/2006